Knižní web

Bludy z nudy

Průměr: 3.33333333333333
(3x)
Nakladatel: Odeon (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Edice:Světová knihovna
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:168
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:134 × 207 mm, 292 g
Více podrobností
Běžná cena: 229 Kč

Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 26.04.2024 16:39

Anotace

Vypravěčem debutového románu je čtrnáctiletý Saša, který pochází z bohaté rodiny, vyrostl v dobré pařížské čtvrti a chodí do 3. ročníku lycea: prožívá věk, kdy se hraje o všechno, kdy člověk neví, k čemu tu je a co by chtěl dělat. Setkání s bláznivým Augustinem je signálem k činu – společně experimentují až na hranici smrti, jen aby se přesvědčili, že žijí. Mladý francouzský autor je považován za talent desetiletí.

Specifikace

Název: Bludy z nudy

Originální název: Mes illusions donnent sur la cour

Autor: Sacha Sperling

Překladatel: Michaela Řezáčová

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-207-1360-5

EAN: 9788020713605

Objednací kód: -

Odborné recenze

Už není po čem toužit

27.7.2011

Nudit se neznamená, že je člověk nudný, ale nešťastný. Tak by se dal v banalizující zkratce popsat jeden z hlavních motivů debutové knihy francouzského spisovatele Sachi Sperlinga (21), který stylisticky i tematicky pokračuje tam, kde skončili své generační výpovědi Hitomi Kaneharová, Dorota Maslowská, Wojciech Kuczok nebo Irina Děněžkinová.

Nevydržím lidem koukat do očí

22.6.2011

Cola light, konversky a stovky esemesek – nechte se svést prvotinou Bludy z nudy talentovaného Francouze, který si říká Sacha Sperling. Povedený překlad Míši Řezáčové vychází v edici Světová knihovna.

Čtenářské recenze

Čtenářská recenze: Sacha Sperling - Bludy z nudy

4.7.2011

Osmnáctiletý francouzský autor, který se schovává pod pseudonymem Sacha Sperling, si do své první knihy pod názvem Bludy z nudy nevybral dvakrát klasické téma.

Hodnocení a komentáře

Půl den v háji (Gabriela , 18.7.2011) Odpovědět

jsem zklamán(a) (*)
Díky bohu, že měla jen 159 stránek, mít tak o 50 více ani to nedočtu. Asi jsem čekala něco jiného..

Doporučuji (Jan Sedláček , 3.6.2011) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Kniha je velice dobře napaná,dobře se čte a každý by měl vědět o čem je,vřele doporučuji:)

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

Augustin vstane a vyrazí na parket. Mně se nechce hnout z místa. Hnědovláska přijde ke mně. Zeptá se, kolik mi je a jestli si nechci zatančit. V tomhle pořadí. Pochopitelně zalžu. „Je mi šestnáct,“ řeknu jí. Ptám se, jak se jmenuje, neodpoví. Kývne směrem k parketu. Přidám se k ní, protože je pěkná, protože lidi u stolu se začínají zajímat, kdo jsem, protože Augustin je pryč a protože zrovna hrajou Billie Jean. Na parketu člověk rozezná leda končetiny, strašidelné obličeje, stíny kramfleků a minisukní. Tančím s tou holkou, má na sobě rovné džíny značky Seven, černé tričko a černé kožené botky. Pro nedostatek údajů jí zatím říkejme Slečna. Slečna, stejně jako ostatní, dobře tančí. Slečna, stejně jako ostatní, používá Coco Mademoiselle od Chanela. Slečna, stejně jako ostatní, si celkem fandí. Slečně, stejně jako ostatním, bude nejspíš šestnáct. Slečna, stejně jako ostatní, se táže sama sebe, co tady sakra dělá. Aby opodstatnila nebo vyvážila těch dvacet euro, co nechala u vstupu, rozhodne se mě políbit. Já se nebráním. Je pěkná. Když v klubu někoho políbíte, najednou je všechno jinak, protože v okamžiku, kdy zavřete oči, kolem to zelektrizuje. Je z vás živočich. Já, Sacha, samec, věk čtrnáct let, si vyměňuju sliny se Slečnou, samičkou, pravděpodobný věk patnáct. Tisknu ji k sobě. Položí mi hlavu na rameno, vyplivne žvýkačku a znova mě políbí. Mechanicky. Písně se střídají v rytmu proplétání našich jazyků. Jdeme na skleničku. U stolu už nesedí nikdo kromě jedné holky, co usnula a má poblitou kabelku. Dělám, jako bych ji neviděl, ještě by mohla mít otravu alkoholem, což bych teď nerad řešil. Slečna mě položí na lavici. Zrovna, když si na mě sedá obkročmo, myslím na to, že jsme si spolu vyměnili akorát těchto dvanáct slov: „kolik/ti/je/chceš/tančit/je/mi/šestnáct/půjdem/si/sednout/ok“. Vítejte v jednadvacátém století, éře „nárazovek“ a vodky s ovocným džusem.