POSLEDNÍ ŠANCE NA VÁNOČNÍ DÁRKY: Objednejte zboží SKLADEM do úterní půlnoci 17. prosince 2024.

literární kavárna

levý banner

Na Sibiř

Průměr: 4.0
(1x)
Nakladatel: Knižní klub (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:176
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:134 × 207 mm, 308 g
Více podrobností
Běžná cena: 249 Kč

Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 13.12.2024 18:39

Anotace

Jesper a jeho malá sestra vyrůstají na dánském venkově za druhé světové války, vypořádávají se s odtažitými rodiči, početnou výstřední rodinou a chladným větrem. Jesper sní o cestě na jih do Maroka, zatímco jeho sestra touží dostat se na Sibiř. Sebevražda jejich dědečka, nástup puberty a především německá invaze však jejich idylické dětské vztahy zpřetrhají. Po letech se Jesperova sestra marně snaží zakotvit v některém ze skandinávských měst. Uzavřena do své samoty doufá ve znovusetkání s bratrem… Něžně melancholický, poutavý portrét výjimečné ženy od autora románu Jít krást koně (Knižní klub, 2007), vydaného ve 37 jazycích. Próza Na Sibiř byla nominována na Severskou cenu za literaturu.

Specifikace

Název: Na Sibiř

Originální název: Til Sibir

Autor: Per Petterson

Překladatel: Jaroslava Vrbová

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-242-3869-2

EAN: 9788024238692

Objednací kód: -

Odborné recenze

Sourozenecká melancholie

11.10.2013

Per Petterson ve své próze dokládá, že i nijak výjimečný osud je jedinečný. Norský spisovatel Per Petterson není u nás tak známý jako Jostein Gaarder nebo řada norských autorů detektivek, v jejichž čele stojí Jo Nesbo. A román Na Sibiř (Til Sibir) na tom zřejmě nic moc nezmění. Ne že by byl špatný, jen je příliš nenápadný. Po vydání v roce 1996 byl nominován na Nordic Council’s Literature Prize, ocenění se však dostalo až následujícím Pettersonovým knihám, především románu Jít krást koně (Ut og stjale hester, 2003), který byl před šesti lety přeložen také do češtiny.

Čtenářské recenze

Čtenářská recenze: Per Petterson - Na sibiř

21.5.2013

„Tender, touching and painful“, tedy křehký, dojemný a bolavý. Takto se vyjádřil redaktor na BBC o jedné knize tohoto známého norského autora. A to stejné se dá říci i o tomto útlém románu. Per Petterson (1952) spojil celý svůj život s literaturou: vystudoval knihovnictví, pracoval jako knižní nákupčí, překladatel a literární kritik. Teď je už spisovatelem na plný úvazek. Právě románem „Na Sibiř“ ( orig. Til Sibir, 1996) se poprvé dočkal značného čtenářského ohlasu, což mu vyneslo nominaci na uznávanou Cenu severské rady.

Čtenářská recenze - Per Petterson: Na Sibiř

6.5.2013

Příběh mladé ženy, který se sice nezapsal do historie, přesto zobrazuje život v Dánsku před německou okupací i po ní. Severská literatura dokazuje, že je velmi silná, jen to nemusí být vždy jen kriminální thriller, ale i krásná beletrie.

„Krása“ a silné momenty dětství

15.4.2013

Dánsko. Královská země na severu Evropy leží na Jutském poloostrově. Zdejší lidé jsou stejní jako my, ostatní lidé po světě. Vzpomínají na skvělé chvíle, ale především na bezstarostné dětství, ale najdou se i někteří, kteří si svoje mládí snaží zidealizovat. Mezi ně však nepatří Jesper a jeho mladší sestřička, která to vypráví, a kteří žijí v jednom přístavním městečku.

Všechny recenze (4)

Odkazy

Sourozenci z Vrangbæku

20.2.2013

Kolik současných skandinávských autorů byste dokázali vyjmenovat? A kolik z nich píší něco jiného než kriminální romány či thrillery?

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

Položím mu knihy k matraci a on se nevzbudí, dál pravidelně oddychuje, jeho dech cítím ve tváři. Chvíli nad ním zůstanu skloněná, možná moc dlouho, a nedokážu se narovnat. Záda se vzpouzejí, bolí mě, v bocích se mi rozlije teplo a já se rozbrečím. Brečím co nejnenápadněji, protože se bojím, že mu ukápnou moje slzy na tvář, bojím se, že se probudí a uvidí, že se na něj dívám. Bolí mě na prsou, když brečím, a snažím se pláč potlačit. Podívám se na Leninovu holou hlavu a na naši fotku a napadne mě, že míč, co Jesper drží, byl červený, a ten maličký pes, co měla tehdy teta Else, černý a košile, co Jesper nosil, se zapínaly na ramenou, takže špičky límečku vypadaly stejnoměrně a úpravně. Hlava se mi plní myšlenkami, až mi připadá, že se zbarvila do fialova a je horká jako rozžhavená kovadlina u kováře, a já stojím ohnutá nad svým nahým bratrem a pláču, protože je krásný jako muži na obrazech z dávných dob, dospělí muži, které jsem viděla v knihách, a sice si pamatuju, proč jsem za ním jela, ale nemá to význam. Už není tentýž, ani nemůže být, a ta paže kolem mých ramen už taky nikdy nebude stejná.


pravý banner KK