Knižní web

Slunce mrtvých

(0x)
Nakladatel: Prostor (Lederer Aleš)
Edice:Pozdní sběr
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:304
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:117 × 181 mm, 365 g
Více podrobností
Běžná cena: 297 Kč

Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 26.04.2024 14:39

Anotace

V roce 1920 probíhala za občanské války v Rusku všeobecná evakuace bílého Krymu. Šmeljov se k ní však nepřipojil a zažil krvavou hrůzovládu maďarského bolševika Bély Kuna, který stál na Krymu v čele regionálního revolučního výboru a ze své pozice přikázal zabít bezpočet vojáků a důstojníků ruské armády, kteří uvěřili bolševickému slibu amnestie a zůstali ve vlasti. Společně s bělogvardějskými vojáky byly postříleny tisíce příslušníků etnických menšin, běženci, kteří se nestihli či nemohli evakuovat s bílými, představitelé podnikatelské, intelektuální a kulturní elity společnosti včetně starců, žen i dětí. Během těchto masakrů byl zastřelen i jediný Šmeljovův syn Sergej, pětadvacetiletý důstojník Dobrovolnické armády. Zlomený a vyčerpaný Šmeljov roku 1922 opustil Rusko a odjel do Paříže, kde vzniklo jeho nejlepší dílo, zčásti autobiografická novela Slunce mrtvých. Próza Slunce mrtvých je nářkem nad zánikem Ruska, Šmeljov v ní líčí zpustošený, mrtvý Krym, mašinerii zabíjení za občanské války, každodenní nerovný boj s hladem i pozvolné umírání těch, kteří přežili řádění rudých. Slunce mrtvých je rovněž nelítostnou obžalobou viníků této katastrofy. Viníci však nejsou jen krutí bolševici, zobrazovaní jako hloupí, obhroublí lidé, kteří mají hlavy popletené několika bolševickými frázemi. Viníkem je ve Šmeljovových očích i Evropa, která vydala Rusko napospas zkáze a sama si dál žila svým poklidným životem v blahobytu, zatímco mrtvé slunce spaluje poslední zbytky života starého Ruska. Slunce mrtvých záhy po svém vydání v roce 1923 vzbudilo velký ohlas a bylo přeloženo do osmi jazyků; česky vyšlo poprvé v roce 1926. V edici Pozdní sběr nyní vychází v novém českém překladu Jakuba Šedivého. „Čtěte, máte-li dostatek odvahy.“ Thomas Mann „To je taková pravda, že to ani nelze označit za umění. Jedná se o první opravdové svědectví o bolševismu v ruské literatuře. Komu jinému se tak podařilo zachytit beznaděj a všeobecnou zkázu prvních sovětských let vojenského komunismu?“ A. I. Solženicyn

Specifikace

Název: Slunce mrtvých

Autor: Ivan Sergejevič Šmeljov

Překladatel: Jakub Šedivý

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-7260-354-1

EAN: 9788072603541

Objednací kód: -

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

str. 126

Kdysi se na tomto místě – jsou to tři roky! – utábořily šílené námořnické tlupy, které rozpoutaly boj o moc. Námořníci odsud stříleli z děl do tatarských vesnic, podrobovali si pokorný Krym. Pili ukořistěné víno, rozbíjeli láhve o kameny a dobývali se bajonety do konzerv. Ještě se dá na zrezivělých konzervách přečíst – sladká a pálivá paprika, plněné tykve a lilky, broskvový a třešňový kompot – Šišman… Onen Šišman, kterého zastřelili na cestě. Válel se v prachu, na slunci, majitel konzervárny v žaketu a náprsence, s roztrhanými kapsami a otevřenou pusou, z které vytloukli zlaté zuby. Dnes konzervy nedostanete, ale v roklích a ve škarpách najdete hromadu proražených zrezivělých plechovek, v nichž hvízdá vítr. S kalným zrakem, opojeni vínem, burani s vystouplými lícními kostmi a tlustými krky rozbíjeli o kameny flašky od muškátového vína, portského a alicantu – hodně střepů je kolem! A na ohních pekli ovce, jimž vyrvali střeva rukama a kameny vyškrábali vnitřnosti jako kdysi jejich předci. Tančili s řevem kolem ohňů, ověšeni nábojnicovými pásy a granáty, a v keřích spali s děvčaty…
Slavní Evropané, nadšení znalci „srdnatých činů“!
Za honosnými psacími stoly, z nichž nikdo neshodí podobizny milovaných tváří a na nichž důležitě spočívají započatá díla, čtete – chráněni Zákonem – s příjemným vzrušením o „největším z experimentů“ – úžasné změně života. Opakujete zneklidňující slova, která nutí pyšně bít srdce znavená klidem, ty řehtačky halasící o titánských vzletech ducha, gigantické obnově života, živelném vzedmutí národní síly, vznešené snaze giganta-proletariátu, jenž si uvědomil svoji moc… – uslyšíte spoustu zvučných slov, zaprodaných za pětník bezostyšnými a lehkomyslnými veršotepci.
Teskníce po rozletu tleskáte a jste odhodláni poslat pozdrav. Poskytujete úctyhodné rozhovory, jste nadšeni, vyjadřujete svůj souhlas a velkoryse omlouváte ojedinělosti, ochotně opakujete, že nechybuje pouze ten, kdo… Ano, je to pochopitelné. Vaše proslulá jména, poznamenaná šťastným osudem, hlásají do světa, že vše je normální. Vaše blahosklonné řeči naplňují srdce opovážlivců, vydávají jim pochvalné uznání.
Nevidíte si na špičku nosu.