Vojna a mír 1. + 2. svazek

Průměr: 2.8
(5x)
Nakladatel: Odeon (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Edice:Knihovna klasiků
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:1416
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:140 × 210 mm, 1728 g
Více podrobností
Běžná cena: 799 Kč

Toto vydání aktuálně nelze zakoupit,
protože jej nemáme na skladě, podívejte se na jiná vydání tohoto titulu
Jiná vydání
Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 29.04.2024 13:40

Anotace

Nový překlad Vojny a míru, věhlasného dílo Lva Nikolajeviče Tolstého, předává čtenářům cosi, co dodnes neztratilo na aktuálnosti a zajímavosti. V této rozsáhlé epopeji, jejíž rámec tvoří válka s Napoleonem, jeho tažení do Ruska, požár Moskvy a bitvy u Slavkova i Borodina, nevytvořil Tolstoj jen válečný román nebo pouze román historický, ale syntetický román času a prostoru podávající souhrnný obraz ruské společnosti.

Další verze titulu

War and Peace 1. vydání
Skladem u dodavatele
Guerra y paz 1. vydání
Skladem
Vojna a mír + mp3 zdarma 1. vydání
Poslední kusy skladem
Vojna a mír 1. + 2. svazek 2. vydání
Není skladem
Vojna a mír - komplet 1-4 díl 1. vydání
Není skladem
Vojna a mír - CDmp3 1. vydání
Není skladem
Vojna a mír DVD 1. vydání
Není skladem
Vojna a mír - 4CD 1. vydání
Není skladem
Vojna a mír (1. a 2. díl - 2 svazky) 1. vydání
Není skladem

Specifikace

Název: Vojna a mír 1. + 2. svazek

Originální název: Vojna i Mir

Autor: Lev Nikolajevič Tolstoj

Překladatel: Veronika Sysalová , Libor Dvořák

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-207-1336-0

EAN: 9788020713360

Objednací kód: -

Odkazy

Život jako vrcholné umělecké dílo

24.11.2010

Před sto lety zemřel dnes již „zkamenělý“ klasik ruské a světové literatury Lev Nikolajevič Tolstoj.

Dostojevskij místo snídaně

14.8.2013

V krátkém sledu vyšly nové překlady dvou základních děl ruské klasické literatury: Tolstého Vojny a míru (2010) a nyní Dostojevského Bratrů Karamazovových. Obě knihy vydal Odeon a přeložil Libor Dvořák.

Hodnocení a komentáře

Ten překlad je žalostný (Pavel Beneš , 19.9.2015) Odpovědět

jsem zklamán(a) (*)
Stejně jako u Dostojevkeho Karamazových, tak i zde je překlad opravdu bídný. Zejména co se týče slovosledu, kvůli kterému je třeba číst některé věty 2x, protože se člověk jednoduše ztratí ve zcela zcestné větné konstrukci. Karamazovi vlastník s překladem z roku 1894 a je to úplně jiné kafe. U Vojny a Mír se porozhlédnu taktéž po starších vydáních. Horší to nebude!

eBook (Katerina , 26.6.2015) Odpovědět

Dobry den, je/bude k dispozici i elektronická verze tohoho titulu? Dekuji

Odpověď (knizniklub.cz , 7.7.2015) Odpovědět

Bohužel - není a ani nebude.

Slavná historická epopej (Daniel Dvořák , 4.6.2011) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Čtenář se v tomto vydání setkává s novým a moderním překladem slavného díla ruské literatury. Autor se zde zaměřuje zejména epochu napoleonských válek včetně studia společenských poměrů té doby. Setkáváme se tak s rodinou Bolkonských, Rostových či postavou věčného filosofa a ahasvera P. Bezzuchova, který v románu zastupuje Tolstého názory. Smysl života nálézá bezzuchov nejen ve sňatku s Natašou, ale především ve víře a nezjištné práci pro druhé. Román vyniká zejména mistrným vylíčením historických postav- od Napoleona po generála Kutuzova. Zahrnuje též nejdůležitější napoleonská tažení- r. 1805 či 1812 a slavnou bitvu u Borodina s požárem Moskvy.

Odpovědět na komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.