obchodnik

Vířící bludiště

(0x)
Nakladatel: Odeon (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Edice:Světová knihovna
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:200
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:135 × 207 mm, 334 g
Více podrobností
Běžná cena: 249 Kč

Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 28.03.2024 21:09

Anotace

Bludiště v duši anglického básníka Johna Clara jej přivedlo do útulku pro choromyslné – v ústavu je zprvu spokojeným pacientem, ale jak se jeho touha po úniku ze sevření zdí stupňuje, jeho mysl se zatemňuje a prahne po tichu lesa a svobodě. Do jeho skutečného i románového života zasáhl též Matthew Allen, provozovatel ústavu, i slavnější básník Alfred Tennyson, který Allena přiměje investovat do nesmyslného podnikatelského plánu. Adam Foulds, navržený za román na prestižní Bookerovu cenu, přechází od příběhu k básni a jeho kniha ztvárňuje atmosféru, život nitra, nejasná očekávání… Vzrušující romantizující četba pro všechny citlivé a empatické čtenáře.

Specifikace

Název: Vířící bludiště

Originální název: The Quickening Maze

Autor: Adam Foulds

Překladatel: Martin Pokorný

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-207-1354-4

EAN: 9788020713544

Objednací kód: -

Odborné recenze

Na hranici šílenství s Adamem Fouldsem

4.7.2011

Kniha Vířící bludiště anglického spisovatele Adama Fouldse se během několika týdnů po svém vydání stala na britských ostrovech literární událostí.

Možná jediná svoboda

11.7.2011

Román Vířící bludiště britského prozaika a básníka Adama Fouldse patří k těm komorním a jemně konstruovaným prózám, kterým je nutné dát čas. Je třeba nechat na sebe nejprve působit atmosféru a křehký poetický jazyk, všímat si nenápadných detailů a pak zase poodstoupit a vnímat literární obraz v jeho celku.

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

Svět se ukazoval zřetelně. Námraza na trávníku, každé jednotlivé stéblo trávy, do jednoho potáhlé krustou krystalků. Pod nohama skřípaly a lámaly se. Došlapoval pevně, každým krokem led drtil a rozpouštěl a zanechával za sebou šlépěje – ohlédl se za nimi – nerostné zeleně, vlhkého malachitu. Zamnul si při chůzi ruce a zasmál se. Stromy, ti překrásní přátelé, celou tu dobu stojí a čekají, až ho budou moci přijmout: jak řady štíhlých pěšáků čekají na jeho povely. Větévky bez listů se vstřícně komíhaly ve větru na pozadí poškrábaného bílého nebe. Na jednom si ptáčkové, sýkorky, vyměnili místa, poskočili sem tam a pak společně odletěli v půvabné vlnce strachu. Sledoval je očima a spatřil shrbenou nízkou postavu, jak k němu kráčí od Fairmead House. Znal ten způsob chůze, váhu nesenou nízko u boků, vyrovnané a přímé kročeje, ramena napjatě zdvižená a na nich břemeno hlavy. John Clare.
Jan přistoupil k doktorovi, který vypadal podivně a rozrušeně, bez svrchníku a prostovlasý poskakoval na místě, aby zahnal mráz, zahříval si dechem ruce a čas od času se usmál. Třeba obdržel tu dobrou zprávu, po které Jan toužil, nenáviděl se za tu touhu, ale nedokázal potlačit bolestné sílení naděje.
„Dobré ráno, pane doktore.“