Knižní web

Na Chesilské pláži

Průměr: 4.25
(4x)
Nakladatel: Odeon (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Edice:Světová knihovna
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:128
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:130 × 206 mm, 236 g
Více podrobností
Běžná cena: 229 Kč

Toto vydání aktuálně nelze zakoupit,
protože jej nemáme na skladě, podívejte se na jiná vydání tohoto titulu
Jiná vydání
Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 23.04.2024 16:09

Anotace

Příběh jedné svatební noci z počátku 60. let, zasazený na pobřeží Anglie, nabízí zamyšlení nad dobovou podmíněností lidského chování, citů i vztahů. On a ona v novele jsou "mladí, vzdělaní" a bez předsudků, přesto jejich vztah doba silně podmiňuje. Milostný příběh je vrcholem McEwanova vyzrálého umění: podává svědectví o druhé polovině 20. století i o nezničitelnosti a síle lásky.

Další verze titulu

Na Chesilské pláži - audioknihovna 1. vydání
Skladem
Na Chesilské pláži 2. vydání
Není skladem

Specifikace

Název: Na Chesilské pláži

Originální název: On Chesil Beach

Autor: Ian McEwan

Překladatel: Ladislav Šenkyřík

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-207-1250-9

EAN: 9788020712509

Objednací kód: -

Odkazy

Nejnovější próza britského autora Iana McEwana vyšla v českém překladu.

13.12.2007

Není ta poslední kniha Iana McEwana nakonec historickou prózou? Možná by se i tak dal útlý svazek Na Chesilské pláži charakterizovat. Britský prozaik se v ní totiž vrací do „dávné doby“, totiž do 60. let 20. století: „Byla to pořád ještě doba - skončí o málo později v tom samém desetiletí -, kdy být mladý představovalo společenské břímě, znamení bezvýznamnosti, mírně trapný stav, z něhož manželství nabízelo počátek léčby. Jako dva téměř cizí lidé stáli podivně spolu na novém vrcholu existence, rozradostnění, že jim jejich nový status slibuje vymanit se ze svého nekonečného mládí: Edward a Florence, konečně svobodní!“ V novele zachycuje autor svatební večer těchto dvou mladých lidí. Po románech Pokání a Sobota se tak nyní Ian McEwan (1948), který patrně již zůstane v povědomí především díky debutovému románu Betonová zahrada (1978), vydal opět poněkud jiným směrem. Na Chesilské pláži překvapí nejen „chudostí“ příběhu, ale i detailním popisem puritánství, které je v mladé dvojici zakořeněné.

Kvalita, za kterou ručí jméno

8.1.2008

Lidem je to jedno: McEwanových knih se prodají statisíce a točí se podle nich filmy, v nichž hrají ti nejlepší herci. Z McEwana se v Británii stalo jakési rodinné stříbro, jehož kvalita je zaručena samotným jménem.

Příběh nenaplněné, leč osudové lásky

22.4.2008

Ian McEwan patří k literárně silné generaci britských autorů, narozených krátce po druhé světové válce. Na literární scénu vstoupil souborem povídek První láska, poslední pomazání (1975), který vzbudil nejen v odborných kruzích značnou pozornost. Jednak úsporným a v mnoha směrech originálním stylem vyprávění, ale především nadhledem, s nímž zpracoval témata v dané době mnohdy tabuizovaná a ne příliš frekventovaná. Román Na Chesilské pláži je spíše v linii autorových novodobějších próz. Hlavní protagonisté se již neocitají v tak nevšedních, neřkuli šokujících situacích. V kontextu s některými předešlými díly (uveďme např. román Betonová zahrada z r. 1978), jimiž se autor svého času proslavil a zároveň si vysloužil přízvisko „básník perverze“, je totiž určitá bizarnost zpracovávaných témat a někdy až „patologičnost“ předestřených figur pro McEwana typická.

Puritánští Angličané jsou mýtus

28.11.2007

Mezi šesticí knih nominovaných na letošní prestižní Man Bookerovu cenu byla i nejnovější próza britského autora Iana McEwana Na Chesilské pláži. V překladu Ladislava Šenkyříka ji právě vydalo nakladatelství Odeon. Autor: Ondřej Horák Zdroj: Lidové noviny str. 19, Kultura, 28.11.2007

Hodnocení a komentáře

Recenze (BoboKing , 21.10.2011) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Poslední dílo proslulého současného britského autora Iana McEwana "Na Chesilské pláži" (orig. On Chesil Beach, 2007) se bezúspěšně snažilo získat loňskou Man Booker Prize. Jeden z kritiků poukazoval i na fakt, že kniha vlastně svým rozsahem není ani románem, ale spíše novelou, či delší povídkou. Osobně si myslím, že právě tento rozsah je jedním z prvků, které z toho dílka udělaly tak čtivý a zralý příběh (byť nezískal tu Booker Prize). Dost se tím přiblížil právě svému asi nejznámějšímu románu - prvotině - "Betonová zahrada" (1978). Přestože od této své až skandálně populární knihy napsal mnoho dalších příběhů, mnozí čtenáři i kritici postrádají v jeho další tvorbě jistou originalitu. Vždyť i v novém biografickém portrétu píše Markéta Musilová: "Byť v následujících letech McEwan vydal několik dalších, těmi nejprestižnějšími cenami ověnčených románů, např. Amsterodam, zdálo se, jako by ztratil šťávu. Byla to bezesporu vytříbená díla, ale podle kritiků postrádající dřívější originalitu; forma, jako vždy precizní, jako by převládla nad obsahem." Stejný názor vlastně najdeme i v doslovu knihy "Na Chesilké pláži" od překladatele Ladislava Šenkyříka: "... část kritiky i mnozí čtenáři si v rostoucí míře všímali jisté myšlenkové vyprázdněnosti a schematičnosti jeho děl. Styl a jazyk zůstávaly do té míry brilantní, že nadále bezesporu poskytovaly vrcholné čtenářské zážitky, ale zároveň jako by spisovatel jen obtížně hledal své téma, jako by se vytratila někdejší přesvědčivost a síla sdělení." A právě v tomto jeho novém románu jakoby se navrátila ta betonovozahradní síla sdělení, přesvědčivost a řekněme i jistá šokující myšlenka. Obsahově kniha deklaruje příběh odehrávající se vlastně jen v krátkém časovém úseku události, která je většinou spojována s vyvrcholením lásky, vzájemných citů, vášně a oddání se tělesně jeden druhému. Tou událostí je svatební noc. Tu právě prožívají, nebo chtějí prožít, naši čerství novomanželé Edward a Florence. Děj se odehrává na počátku šedesátých let minulého století, tedy v době, která teprve přinese sexuální revoluci zvanou hippies. Oba hrdinové tedy vyrůstali v době, kdy otázky tak intimního ražení jako sex a svatební noc, se neprobíraly ani s matkou, natož mezi milenci. Aspoň lidé z poměrů, ze kterých naši aktéři pocházejí. Právě tato neschopnost vzájemné komunikace, ten až zarážející stav dvou lidí, kteří už nějakou dobu k sobě cítí tak silný vztah, že se odhodlají ke svatbě, a přesto nejsou schopni o svých intimních a sexuálních potřebách, touhách a i problémech hovořit, je tím klíčovým prvkem celého příběhu. Z pohledu dnešního čtenáře se z počátku tento stav může jevit dokonce až komický. Obzvlášť výrazivo použité autorem, dokazující jeho jazykovou vytříbenost, jako ".. uvnitř přírodou stvořené dutiny v těle této veselé, krásné a úžasně inteligentní ženy.", či citáty z příruček pro mladé nevěsty plné termínů jako "vstoupil, vniknul", atd. Ovšem už zde autor volil slova a myšlenky, které možná mému současnému pohledu připadala "neobvyklá", ale dokázal přitom kdesi v pozadí nastínit skutečný problém, který možná dnes jen nejsme schopni pocítit. Vždyť kniha se vlastně považuje i za jakýsi obraz anglické společnosti tehdejší doby. Celá tragédie, tedy jejich osobní, je prostě založena na konfliktu normální tělesné horlivosti mladého muže, a bohužel ne ani "frigidity" Florence, jako spíše přímo odporu k čemukoliv intimně tělesného. Autor přitom na tak malém prostoru dokázal velmi mistrně provést čtenáře nejen tímto večerem, ale celým jejich minulým životem, který je poznamenal a možná ovlivnil v jejich počínaní. Zde je možné si všimnout toho "nezvyklého" z jejich rodin, jako psychické nemoci matky, či nespecifikované události ze vzpomínky na dovolenou u moře. Ian McEwan touto knihou velmi mile překvapil. Výborný příběh, brilantní jazyk, perfektní překlad L. Šenkyříka jako u předešlých dvou McEwanových děl doplněný fundovaným doslovem. Prostě kniha zdařilá po všech stránkách. Krásný příklad moderní ostrovní tvorby.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

Mezi Edwardem a Florence se nic neodehrávalo překotně. Důležitých pokroků, svolení udělovaných bez jediného slova k dalšímu rozšíření toho, co směl vidět nebo polaskat, bylo dosahováno pouze postupně. Ten říjnový den, kdy směl poprvé spatřit její obnažená prsa, předcházel o několik týdnů dnu, kdy se jich směl dotknout: 19. prosince. Políbil je v únoru, i když ne na bradavky, po nichž jednou přejel rty v květnu. Ona sama se odvažovala přiblížit k jeho tělu ještě s mnohem větší opatrností. Náhlé pohyby nebo radikální návrhy z jeho strany mohly zhatit měsíce tvrdé práce. Večer v kině na promítání Kapky medu, kdy uchopil její ruku a položil si ji mezi nohy, zvrátil celý proces o týdny zpátky. Nezačala být nepřátelská ani odtažitá - to nikdy nebyl její způsob -, ale neznatelně odměřená, snad zklamaná nebo dokonce maloučko zrazená. Záhadně se od něho vzdálila, aniž by v něm vzbudila sebemenší pochyby o své lásce. Potom se konečně vrátili k novým postupným krůčkům: když byli koncem března jednou v sobotu odpoledne spolu sami a za okny neuklizeného obýváku v malém domku jeho rodičů v Chilternské pahorkatině se ztěžka snášel déšť, nechala svou ruku krátce spočinout na - nebo alespoň poblíž - jeho penisu. Po necelých patnáct vteřin ji ve vzrůstající naději a vzrušení cítil skrz dvojitou vrstvu látky. Sotva se odtáhla, bylo mu jasné, že už to dál nedokáže vydržet. Požádal ji, aby se za něho provdala.