Knižní web

Překlad do nemateřského jazyka - Fakta, otázky, perspektivy

(0x)
Nakladatel: Karolinum (Nakladatelství Karolinum)
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:236
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:162 × 231 mm, 380 g
Více podrobností
Klubová cena: 218 Kč
Běžná cena: 290 Kč
Ušetříte: 72 Kč
Kolik zaplatím za dopravu?
Skladem u dodavatele, kniha bude expedována do 21 dnů. 
Informace o dostupnosti

Skladem u dodavatele, kniha bude expedována do 21 dnů.

Doba přepravy dopravcem:

  • 1-2 dny

Poslední změna: 23.04.2024 12:39

Anotace

Profesně tolerovaná a hojně uplatňovaná praxe překládání do nemateřského jazyka (tzv. nerodilý překlad) patří mezi málo popsané fenomény. Předkládaná kolektivní monografie proto nejprve mapuje názory translatologů a aktérů překladatelského trhu na nerodilé překládání, jeho možnosti a omezení. Jádro knihy pak představuje empirický výzkum zahrnující čtyřicet českých překladatelů z/do angličtiny a francouzštiny, jehož cílem je charakterizovat celkovou kvalitu překladů, typologii chyb a konkrétní strategie a postupy s ohledem na směr překladu, cizí jazyk, pokročilost překladatele a druh textu. Výzkum je doplněn údaji získanými od překladatelů prostřednictvím dotazníků a také polostrukturovanými rozhovory s rodilými mluvčími cizích jazyků se zkušeností s revizí nerodilých překladů. Publikace tak přináší empiricky podložené poznatky a nabízí prakticky zužitkovatelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

Specifikace

Název: Překlad do nemateřského jazyka - Fakta, otázky, perspektivy

Autor: Obdržálková Vanda, Duběda Tomáš, Mraček David,

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-246-4247-5

EAN: 9788024642475

Objednací kód: NA339722

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.