literární kavárna

Překladová čeština a její charakteristiky

(0x)
Nakladatel: NLN, s.r.o. (NLN, s. r. o. - Nakladatelství Lidové noviny)
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:150
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:132 × 225 mm, 224 g
Více podrobností
Klubová cena: 120 Kč
Běžná cena: 159 Kč
Ušetříte: 39 Kč
Kolik zaplatím za dopravu?
Poslední kusy skladem 
Informace o dostupnosti

Zboží skladem předáváme dopravci do 1-2 pracovních dnů.

Poslední změna: 04.08.2021 12:10

Anotace

Ačkoli překladová literatura tvoří v českém prostředí více než třetinu knižní produkce, čeština v překladech doposud nebyla podrobena systematické kvantitativní analýze. Cílem tohoto svazku je proto popsat charakteristické rysy překladové češtiny ve srovnání s češtinou v původně českých (nepřekladových) textech pomocí metod korpusové translatologie. Analýza byla provedena na základě rozsáhlého jednojazyčného srovnatelného korpusu Jerome, který zahrnuje beletrii i odbornou literaturu a svým složením z hlediska zdrojových jazyků odráží reálnou situaci v ČR (výrazně převažují překlady z angličtiny). Inspiračním zdrojem práce se stal koncept tzv. překladových univerzálií, tj. údajných typických jazykových rysů, jež by měly být společné všem překladovým textům. Pozornost je věnována především simplifikaci, konvergenci a obecným frekvenčním charakteristikám, vč. porovnání výskytu slovních druhů a typických slovních kombinací v překladech a nepřekladových textech.

Specifikace

Název: Překladová čeština a její charakteristiky

Autor: Lucie Chlumská

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: -

EAN: 9788074226212

Objednací kód: NA334274

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.


Žánry