obchodnik

Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury

(0x)
Nakladatel: Karolinum (Nakladatelství Karolinum)
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:241
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:145 × 206 mm, 313 g
Více podrobností
Klubová cena: 218 Kč
Běžná cena: 290 Kč
Ušetříte: 72 Kč
Kolik zaplatím za dopravu?
Skladem u dodavatele, kniha bude expedována do 21 dnů. 
Informace o dostupnosti

Skladem u dodavatele, kniha bude expedována do 21 dnů.

Doba přepravy dopravcem:

  • 1-2 dny

Poslední změna: 24.04.2024 17:10

Anotace

Analýza bibliografického korpusu francouzsky psaných beletristických knih, které vyšly v českých překladech v rozmezí let 1989 až 2013, ukazuje některé známé skutečnosti, ale i nečekané zajímavé detaily. Snaží se najít odpovědi na otázky typu: Jak známe francouzskou literaturu? Čeho si na ní ceníme? Máme možnost si česky přečíst všechny důležité knihy francouzských autorů? Zdá se, že čeští čtenáři vyhledávají především dobrodružné příběhy, ať už jim je poskytují romány z 19. století, anebo díla současná. Literatura s komerčním potenciálem převažuje – ale jak se daří nakladatelům odhadnout, které knihy půjdou na odbyt? Nestačí vsadit na to, že se kniha stala bestsellerem ve Francii. Obecně se vyplatí vydávat tituly napsané na základě historických událostí, společenské romány, detektivky nebo sci-fi. Na řadu ovšem přicházejí i erotické novely autorů jako Apollinaire nebo Musset, popřípadě Simenon, pro hloubavější povahy raději Malý Princ. Absolutní „francouzskou jedničkou“ je však u nás dlouhodobě Jules Verne.

Specifikace

Název: Francouzská literatura v českých překladech po roce 1989 - 25 let bez cenzury

Autor: Jovanka Šotolová

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-246-3868-3

EAN: 9788024638683

Objednací kód: NA321282

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.