Vyhrajte dovolenou snů od Invia a 1000 bestsellerů!

Vítr a Pravda

Nakladatel:Knižní klub
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:432
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:135 × 207 mm, 404 g
Více podrobností
Klubová cena: 299 Kč
Běžná cena: 399 Kč
Ušetříte: 100 Kč
Kolik zaplatím za dopravu?
Skladem 
Připraveno k expedici
Informace o dostupnosti

Zboží skladem předáváme dopravci do 1-2 pracovních dnů.

Doba přepravy dopravcem:
  • 1 den

Poslední změna: 22.06.2018 19:19

Anotace

Dva světy rozdělené válkou – křesťanský a islámský

El-Rih zvaný Vítr bojuje jako turecký janičár na straně muslimů ve službách osmanského sultána.
Alyssia, benátská křesťanka, se stává obětí intriky a končí v Káhiře jako otrokyně, kde získá jméno Haqiqa, Pravda.
Osud rozhodne, že ti dva k sobě najdou cestu – ale jakou šanci má jejich láska v době, kdy temné mocnosti vyvolávají novou válku mezi křesťanským a islámským světem a svaté ostatky se stanou roznětkou vražedného konfliktu?
Rozhodnutí padne v Alexandrii...

Další verze titulu

Vítr a Pravda Elektronická kniha Ihned ke stažení

Specifikace

Název: Vítr a Pravda

Originální název: Der Wind und die Wahrheit

Autor: Michael Peinkofer

Překladatel: Jana Pecharová

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-242-5990-1

EAN: 9788024259901

Objednací kód: GW039089

Hodnocení a komentáře

Příběh OK, překlad ??? (Pavlína , 25.5.2018) Odpovědět

jsem zklamán(a) (*)
Michaela Peinkofera mám ráda. Četla jsem od něj již více knih. Těšila jsem se i teď. Ale kniha Vítr a pravda mě přesvědčila o tom, že překladem se dá mnohé napravit, ale bohužel i zkazit. Což je právě tento příklad. Jsem na straně 200 (z 398) a stále jsem nepřišla na chuť těm "po německu" šroubovaným větám. Uvádím několik příkladů za všechny: ... Obchodního partnera učinit částí rodiny skýtalo spolehlivou ochranu před podvodem a neupřímností; nebo .... noc k 20. dubnu - česky (dle mého) v noci na 20. dubna;... nebo ...."Na zem!" česky "K zemi!" Když jsem začala číst originál, zjistila jsem, že je to hodně doslovný překlad. Což je v tomto případě spíš ke škodě.

Odpověď (knizniklub.cz , 5.6.2018) Odpovědět

Dobrý den, děkujeme za reakci, předali jsme redakci.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.


Žánry