Knižní web

Povídky o vlasti

(0x)
Nakladatel: Knižní klub (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Edice:Edice světový bestseller
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:224
Typ, vazba:Kniha, pevná
Formát, hmotnost:135 × 206 mm, 308 g
Více podrobností
Běžná cena: 249 Kč

Toto vydání aktuálně nelze zakoupit,
protože jej nemáme na skladě, podívejte se na jiná vydání tohoto titulu
Jiná vydání
Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 19.04.2024 13:42

Anotace

Ruská satira má hluboké kořeny. Již sám název této knihy je ironickým odkazem na podobnou sovětskou tradici malých, povětšinou oslavných próz. Autor však píše o zcela jiné vlasti, než byla ta sovětská, a jeho povídky mají leckdy podobu politických thrillerů. Z různých úhlů rentgenuje ruskou „demokracii“ z počátku 90. let minulého století, odkrývá panoptikum lidských typů, počínaje společenskou smetánkou přes realitu zbohatlického života „nových Rusů“, vztahy uvnitř vědecké komunity nebo myšlenkově deviantně účelové prostředí reklamní agentury. Svůj sociální ostrovtip a sžíravý sarkasmus ale nemilosrdně cílí i do prostředí „obyčejných“ lidí. Jak sám říká: „Neposkytuji jednoznačné odpovědi, spíše nepříjemné otázky a nutím čtenáře zamyslet se nad tím, jaká je ve skutečnosti naše vlast, co to vlastně je ruský patriotismus a kdo opravdu naši zemi řídí...“

Další verze titulu

Povídky o vlasti 2. vydání
Skladem

Specifikace

Název: Povídky o vlasti

Originální název: Rasskazy o rodine

Autor: Dmitry Glukhovsky

Překladatel: Pavla Bošková

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-242-5848-5

EAN: 9788024258485

Objednací kód: -

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.

Ukázka z textu

„Poslyš, šéfíku!“ obrátil se Ivan Nikolajevič k sluncem nechutně opálenému vrchnímu a zastrčil mu do náprsní kapsy pětiseteurovou bankovku. „Dej nám nějaký pěkný místo, ať dobře vidíme na kozy. Zrovna teď jsme dorazili z Ruska. A co holky, máte pěkný?“ Poplácal vrchního po rameni jako starý štamgast a přitom se ohlédl na legionáře, aby to přeložil.
„Je regrette, monsieur, mais vous devez faire la queue, comme tout le monde,“ (Je mi líto, pane, ale budete muset počkat, až na vás přijde řada, jako všichni ostatní) odpověděl odměřeně vrchní.
„Je ne comprends pas!“ (Nerozumím!) nasupil se Ivan Nikolajevič a jeho prsty samy od sebe přešly do gesta paroháče, zapomenutého od těch dob, kdy mu naposledy něco odmítli.
„Co kdybychom si stoupli do fronty, co?“ poprosil ho legionář.
„Naposledy jsem stál ve frontě na šlichtu!“ vybuchl Belmondo. „Maj tu pořádky jak v base!“ naježil se.
„Ale oni zavolají policii,“ řekl smutně legionář.
„A my na ně zavoláme konzula!“ houkl Ivan Nikolajevič, ale spíš jen tak pro formu: dostat se dovnitř se mu přece jen chtělo víc než se poprat.
Ivan Nikolajevič, posazený pomstychtivým vrchním k nejvzdálenějšímu stolku, odkud tanečnice nebylo skoro ani vidět, kypěl vztekem, který utápěl v šampaňském.
„Ty ženský jsou děsný a nemaj žádný kozy,“ Ivan Nikolajevič vyplivl Cristal Champagne a zvedl se z místa. „A tanec taky nic moc. Uvidíme, jaký budou v posteli.“
Vykročil nezadržitelně vpřed, čímž vyděsil japonské turisty zjihlé pohledem na obnaženou ženskou hruď.
„Chci támhletu čerňoučkou,“ ukázal ochrance na ohnivou snědou tanečnici v exotickém kostýmu z pštrosích per. „A předvedu jí to – když vy se na něco takovýho nezmůžete…“
„C’est pas possible, monsieur,“ (To není možné, pane) rozhodila rukama ochranka.
„Je ne comprends pas!“ zasekl se Ivan Nikolajevič.
„Ici, on n’est pas un bordel,“ (Tady nejste v bordelu) zarazila ho ochranka.