Knižní web

Historie překladatele - Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)

Průměr: 5.0
(1x)
Nakladatel: -
Edice:Scholares
Jazyk: česky
Pořadí vydání:1.
Počet stran:207
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:147 × 206 mm, 338 g
Více podrobností
Klubová cena: 142 Kč
Běžná cena: 189 Kč
Ušetříte: 47 Kč
Kolik zaplatím za dopravu?
Skladem u dodavatele 
Expedujeme do 8 prac. dnů.
Informace o dostupnosti

Zboží skladem u dodavatele obvykle zajistíme a předáme dopravci do 8 pracovních dnů. Pokud se jedná o cizojazyčný titul, který je skladem v zahraničí, může se doba dodání prodloužit na 60 dní.

Poslední změna: 17.04.2024 20:12

Anotace

Historie překladatele mapuje vývoj postavení překladatelů ze skandinávských jazyků do češtiny v letech 1890–1950, v němž se promítají bouřlivé kulturní i politické proměny na evropské scéně tohoto období. Překladatel zde není pouze anonymní postavou, převádějící text z jednoho jazyka do druhého, nýbrž je zkoumána celá šíře jeho kulturního působení, od vlivu na proces výběru, překladu a vydání knihy až po budování rozsáhlých kontaktů s cizinou a roli v diplomacii. Základní badatelská otázka zní: Jak se postavení překladatele a jeho role v procesu překladu vyvíjely v čase a proč zrovna takovým způsobem? Odpověď autor nalézá heuristickou metodou především skrze analýzu korespondence významných aktérů procesu překladu, mj. Huga Kosterky či Emila Waltera, a uvedení jejich práce do širšího historického kontextu.

Specifikace

Název: Historie překladatele - Cesty skandinávských literatur do češtiny (1890-1950)

Autor: Vimr Ondřej

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-87855-14-0

EAN: 9788087855140

Objednací kód: NA240204

Hodnocení a komentáře

Titul ještě nikdo nekomentoval, buďte první.

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.