Knižní web

Nástroje smrti 1: Město z kostí

Průměr: 4.66326530612245
(98x)
Nakladatel: Knižní klub (EUROMEDIA GROUP, a.s.)
Série:Nástroje smrti (1.díl)
Jazyk: česky
Pořadí vydání:2.
Počet stran:416
Typ, vazba:Kniha, paperback
Formát, hmotnost:128 × 200 mm, 398 g
Více podrobností
Běžná cena: 359 Kč

Není skladem 
Bližší informace o dostupnosti nejsou k dispozici.
Informace o dostupnosti

Zboží bohužel momentálně není skladem. Pokud chcete být emailem informováni o jeho naskladnění, klikněte na tlačítko "Sledovat titul" a zadejte svou emailovou adresu.

Poslední změna: 25.04.2024 17:40

Anotace

První díl celosvětově velmi úspěšné šestidílné série americké autorky C. Clareové se konečně dočkal nového vydání. Tato strhující fantasy se stala předlohou pro fanoušky očekávaného filmového zpracování, které bude mít premiéru v ČR již v září letošního roku. Vydaný první díl s názvem „Město z kostí“ seznamuje čtenáře s osudy mladé hrdinky Clary Frayové. Její obyčejný život se nenávratně změní, když se v newyorském nočním klubu stane svědkem vraždy a při tom se setká s lovci stínů, bojovníky, kteří chrání lidský svět před zlými démony. Clary zjistí, že má zvláštní schopnosti a pochopí, že svět, v němž dosud žila, byl pouhým přeludem…

Další verze titulu

Specifikace

Název: Nástroje smrti 1: Město z kostí

Originální název: Mortal Instruments 1: City of Bones

Autor: Cassandra Clareová

Překladatel: Eva Maršíková

Titul je zařazen do žánrů:

ISBN: 978-80-242-3984-2

EAN: 9788024239842

Objednací kód: -

Čtenářské recenze

Čtenářská recenze - Cassandra Clareová: Nástroje smrti 1

1.10.2013

Clary Frayová vyrostla jako naprosto normální dítě - tedy aspoň co si pamatuje. Její matka je obyčejná umělkyně a otec zemřel,dřív než se narodila. Jejím nejlepším přítelem je Simon, se kterým by pro sebe udělali první poslední. Jde s ní do nočního klubu, kam normálně nechodí, protože ona se tam baví. A právě jedna taková návštěva jí změní život - nic už nebude jako dřív...

Čtenářská recenze - Cassandra Clareová: Nástroje smrti 1

2.9.2013

Když se patnáctiletá Clary Frayová vydá do newyorského klubu Pandemonium, vůbec netuší, že se stane svědkyní vraždy a vstoupí tak do světa lovců stínů, bojovníků, kteří mají svět chránit před démony. A už z něj nevystoupí, protože její život se převrátí vzhůru nohama... Co je Clary vlastně zač? Kde se vzaly její schopnosti? A jsou pro ni spíš prokletím, nebo požehnáním? Zábavná, odvážná a neotřelá fantasy slibuje svým čtenářům strhující čtení, s nímž nebudou chtít přestat. Existuje rovnou několik dimenzí a každá z nich je jiná. V některých světech nespatříte živou duši, v jiném se to životem pouze hemží. Není žádným tajemství, že existují další světy, které sousedí s tím naším. Démoni se volně procházejí po našem světě a my si toho nejsme vědomi. Co by se ale stalo, kdyby lidé viděli pravdu? Unesli by ji, nebo by se snažili démony sprovodit ze světa? Jenže démoni by nebyly to nejmenší, čeho bychom se měli bát. Je tady toho víc… Mnohem víc…

Hodnocení a komentáře

Druhý díl (Michaela Kudrnová , 2.6.2018) Odpovědět

Dobrý den, ráda bych se zeptala, jestli bude k dostání ještě i druhý díl Město z popela? Ráda bych si pořídila celou sérii, ale na stránkách vidím jen 5 knih ze šesti a ten druhý zde chybí :( Děkuji za odpověď

Odpověď (knizniklub.cz , 4.6.2018) Odpovědět

Dobrý den, druhý díl by měl být opět k dispozici 30.6.2018.

Díly (Natálie , 11.10.2016) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Chtěla jsem se zeptat jestli je více dílů a jak se jmenují?

Odpověď (knizniklub.cz , 12.10.2016) Odpovědět

Vedle obálky vpravo klikněte na Série: Nástroje smrti

box (admima , 5.6.2016) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Dobrý den, chtěla jsem se zeptat, zda knihy nástroje smrti budou vydány jako box. Předem děkuji za odpověď

Odpověď (knizniklub.cz , 6.6.2016) Odpovědět

Uvažuje se prý o tom, ale není rozhodnuto. Letos ale určitě ne.

Jméno (Luna , 1.4.2016) Odpovědět

Dobrý den, chtěla bych se zeptat, zda je v tomto vydání stále jméno Krasomil Pohroma, nebo více známé Magnus Bane (nepřeloženo). Moc děkuji za odpověď.

Odpověď (knizniklub.cz , 4.4.2016) Odpovědět

Magnus Bane

Čtenářská recenze (Mexin , 29.1.2016) Odpovědět

příjemné čtení (****)
!!VAROVÁNÍ, TENTO KOMENTÁŘ OBSAHUJE SPOILERY!! Kniha je celkem čtivá, bohužel od půlky zhruba předvídatelná (ne úplně všechno), např. že Luke ve skutečnosti má zájem o Clary i její matku, kdo je ve skutečnosti zrádce, koho zvolí Clary mezi Simonem a Jacem, nebo např. kdo je Claryin otec. To nás posouvá k tomu, že Clary (jako většina mladých hrdinek) je nad míru statečná a na svůj věk (za pár dní 16) se vyjadřuje příliš dospěle. Po prvních třech kapitolách působí její postava hodně nesympaticky (např. když zasviští nějaká ta facka) a zaujímá zvláštní postoje k věcem, tzn. zmizí jí matka úplně někam do neznáma, ona zjistí, že existují nějací lovci stínů a jiná stvoření z podsvěta - to je docela zásadní informace, která zřetelně ovlivnila její život, ale i tak je celkem v pohodě a moc se z toho zrovna nehroutí. Nejsympatičtějšími postavami se mi zdály být Luke a Simon. V knize občas není plně využitý potenciál některých situací, např. zkázonoš vypadá jako krokodýl? Simon se pro mění v potkana? Hodge má na rameni ptáka? Hodgeova oblíbená zbraň je chakram (česky šakram), co to má být? Nějaká kopie Xeny? Už Hodgeovi chybí jen válečný pokřik ayi-yi-yi-yi-sheee-ya. Zkrátka tyto a ještě další drobnosti bych se nebála pojmout jinak, ale kdo ví, je to jen můj osobní názor, někoho jiného to naopak může zaujmout. Zároveň mi přijdou některé scény v knize zbytečné, např. Alek je gay, no a? Je to vedlejší postava, moc mu není věnovaná pozornost a jeho orientace neměla žádný vliv na děj knihy. Buďto bych využila více potenciál nosné informace a zapletla bych více homosexualitu v prospěch nebo neprospěch někoho dalšího, aby ta informace k něčemu byla. A nebo v opačném případě bych zmínku o tom vynechala, protože ve skutečnosti přeci nezáleží na tom, kdo je jaké orientace. Bohužel kniha také obsahuje několik interpunkčních chyb (zejména nedodržení pravidla mezer za tečkami a čárkami), což kazí dojem. V knize jsem dokonce objevila i pravopisnou hrubku (zaměněné i/y), což zklame už úplně. Ačkoliv v knize vystupuje hodně různých postav a stvoření, dějový linka je plynulá. Obsahuje nudnější pasáže, ale to bývá v každé knize. Obsahuje zároveň i napínavé kapitoly, které člověk přelouskne a ani neví jak. Knihu bych doporučila, stojí za přečtení pro mladší lidi, kteří mají rádi akční fantasy. Jestli mě kniha zaujala natolik, abych přečetla i druhý díl? Nevím, pravděpodobně zatím ne. Možná časem v četbě navážu.

Kniha Kodex lovců stínů (Kristýna Stružková , 7.1.2016) Odpovědět

Bude prosím přeložena do češtiny i kniha "Kodex lovců stínů"?? Zatím jsem ji viděla přeloženou jen do slovenského jazyka :/

Odpověď (knizniklub.cz , 8.1.2016) Odpovědět

Dobrý den, zatím to bohužel v plánu není.

Box (Barbora Tamášová , 17.11.2015) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Dobrý den, chtěla bych se zeptat jestli budou knihy vydány také v boxu? Děkuji.

Odpověď (knizniklub.cz , 18.11.2015) Odpovědět

Jak informujeme níže, o boxu nemáme žádné informace, zatím se tedy asi nechystá.

Budou i ve vázané formě? (Jana , 11.6.2015) Odpovědět

Dobrý den, chtěla jsem se jen zeptat zda vyjdou knihy také ve vázané formě, protože se mi recenze líbí ráda bych si přečetla, ale nesnáším brožované knihy, takže zatím s nákupem čekám... Děkuji za info.

Odpověď (knizniklub.cz , 12.6.2015) Odpovědět

To v dohledné době opravdu není v plánu. Toto vydání je kvalitnější, dobrý paperback, takže o jiném se neuvažuje.

Celá serie v boxu (Jana Kocourková , 9.3.2015) Odpovědět

Dobrý den, chtěla bych se zaptat, zda plánujete vydání celé serie v boxu nebo alespoň jako knižní komplet? Děkuji, Terry

Odpověď (knizniklub.cz , 10.3.2015) Odpovědět

Ptali jsme se v redakci, neplánují.

.. (Zuzka , 10.11.2015) Odpovědět

Pořád ne? Teď k vánocům by se mi to hodilo. :D

Odpověď (knizniklub.cz , 11.11.2015) Odpovědět

Nemáme o tom žádné informace, nejspíš tedy nic.

Pekelné stroje (Anna Lukášová , 14.11.2014) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Dobrý den, chystá se překlad série Pekelné stroje? Mám dojem, že by o knihy byl obrovský zájem :)

Odpověď (knizniklub.cz , 19.11.2014) Odpovědět

Jak jsme již několikrát odpovídali, jako další je od této autorky zatím v plánu jenom série Magisterium. Nevíme o tom, že by o Pekelné stroje byl obrovský zájem - ohledně této série přišlo zatím možná deset dotazů, možná ani to ne.

Pekelné nástroje (Markéta Kubalová , 14.1.2015) Odpovědět

Kvůli deseti dotazům sice knihu vydávat nebudete, ale z 427 hlasujících v "anketě" na Goodreads vyjádřila svůj zájem o české vydání Clockwork Angel celá třetina - https://www.goodreads.com/list/show/83127.K_by_vy_lo_v_R_verze_2015 A to jde jen o ty, kteří mají účet na GoodReads, což určitě nejsou všichni čeští čtenáři. Když k tmu přidáte interní čísla ohledně prodejů série Nástroje smrti, už to bude vypadat zajímavěji než 10 dotazů :-)

Odpověď (knizniklub.cz , 14.1.2015) Odpovědět

Připomínku jsme jako obvykle přeposlali do redakce vydavatelství. O anketě již zjevně byli informováni. Nicméně díky.

pekelné stroje (wenda , 25.10.2014) Odpovědět

Dobrý den, chtěla bych se zeptat zda se u nás přeloží trilogie pekelné stroje?

Odpověď (knizniklub.cz , 27.10.2014) Odpovědět

Jako další je od této autorky zatím v plánu jenom série Magisterium.

pekelné stroje (wenda , 29.10.2014) Odpovědět

na Slovensku knihy vyšli, proč ne tedy u nás, to nechápu.

edice (Markéta Hatlapatková , 10.8.2014) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Dobrý den chci se zeptat jestli budete knihy prodavat i v celku všech 6 dílů jako Twilight nebo jine knihy.nechce se mi to kupovat postupně a chtela bych to mít v boxu jako právě ten Twilight. Děkuji za odpověd.

Cena (Radka , 10.7.2014) Odpovědět

Jak je možné,že na Slovencku stojí Město z kostí (ve slovenštině) s pevnou vazbou stojí cca 300-323 Kč (převedeno z eur) a u nás brožovaná 359 Kč? Nečekejte, že Vám to bude někdo kupovat.

Dotaz (Vendula , 28.2.2014) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Zatím jsem od autorky přečetla čtyři díly z uvedené série. Velmi se mi líbí styl jejího psaní a proto se ptám : Nevíte, jestli u nás vyjde i série The Infernal Devices? Určitě by mnoho fanoušků bylo rádo. :) Předem děkuji za odpověď.

Odpověď (knizniklub.cz , 3.3.2014) Odpovědět

Jak informujeme níže, o dalších sériích od této autorky se zatím nemluvilo.

Překlad (Alena , 3.1.2014) Odpovědět

jsem zklamán(a) (*)
Dobrý den. Chci se s vámi podělit o svůj názor na překlad knih Mortal Instruments. Když jsem v kině viděla trailer na film, tak jsem si řekla, že to jistě bude stát za to, ale že si nejprve přečtu knihu, abych si mohla trochu provětrat fantazii :-) Kniha mě neuvěřitelně zklamala tím, jak byl příběh špatně napsán, předvídatelně koncipován a celkově nezaujal. Stejně jsem se do kina vydala a byla jsem veeelmi překvapená, jak dobrý je to film a jak napínavý příběh. Jelikož osobně hodně čtu i hodně chodím do kina mohu říci, že nebývá zvykem, že je film lepší než kniha. Přemýšlela jsem, čím to asi bude a napadlo mě, že je asi na vině překlad paní Evy Maršíkové. Zainvestovala jsem a koupila si celou sérii (5 knih) v originále a musím zkonstatovat, že jsem se nemýlila. Kromě pár naprostých překlepů v překladu - např. překládat "The Seelie Queen's Court" jako SOUD královny ze Seelie, namísto královský dvůr....to je fakt úlet.... Ale to se koneckonců může stát, protože v angličtině má jedno slovo mnoho významů. Ale to, jak nehezkým českým jazykem paní Maršíková píše, to se prominout nedá. Její překlad naprosto zabíjí jakoukoli poetiku knihy a dělá z vcelku uměleckého díla jazykovou čítanku pro cizince učící se česky. Jako kdyby její slovník obsahoval pouze 1000 slov. Velice mě to mrzí, protože čeština je opravdu libozvučný jazyk a z tohoto nepovedeného překladu se dá usuzovat buď na nedostatek času nebo úsilí při překladu.

super (Lenka , 3.1.2014) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Tak kniha hezky ubíhá, ke čtení je lehká, což mě trochu mrzí protože když uviděli okovy v obchodě bylo mi jasné, že je to vlkodlak a když pak zmínil dítě s vlasy skoro bílými, zbytek knihy byl celkem o odhalování tajemství, které sem už znala a které mě celkem namíchlo, páč jsem se těšila na milostný trojůhelník, ale uvidíme co bude v dalších dílech.

Dobré čtení (Petra , 28.11.2013) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Kniha není špatná, děj se hýbe. Určitě to není špatná koupě. Ovšem s "Železným králem" či "Tygrovým prokletím" se to ani nedá srovnávat. To jsou PLATINOVÉ knihy!

kniha (Květa Mudrová , 17.9.2013) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
úžasná kniha přečte se jedním dechem :-)

Jak to ladí? (Natálie Šímová , 14.8.2013) Odpovědět

Dobrý den, mám první tři díly, které vydala Mladá fronta a všimla jsem si, že vy plánujete vydat i zbytek dílů, které vydány ještě nebyly. Můžu se zeptat, zda mi do bude v poličce ladit či nikoli? Nic proti, ale přijde mi zbytečné si znovu koupit první tři knížky jen kvůli obálce, tak by mě zajímalo, jak moc se mi bude nové vydání ke zbytku hodit. Předem děkuji za odpověď!

Odpověď (knizniklub.cz , 15.8.2013) Odpovědět

Jak už jsme informovali níže, s vydáním z Mladé fronty toto vydání ladit nebude, mimo jiné proto, že ty knihy mají trochu jiný formát.

Přebal (Iva Pešková , 13.8.2013) Odpovědět

Dobrý den, dnes mi kniha přišla, ale bez přebalu? Mohu se zeptat jak je to možné?

Odpověď (knizniklub.cz , 13.8.2013) Odpovědět

S tímto dotazem se obraťte na zákaznický servis, oddělení reklamací: 296 536 661 nebo info@bux.cz.

Originální obálky (Linda , 2.8.2013) Odpovědět

Dobrý den, vydáte všechny knihy Nástroje smrti (nebo alespoň tento 1. díl) s obálkami shodnými s originály? Přece jen ty originální obálky jsou nejhezčí a lidé (jako například já=D), kteří už mají zakoupeny již vydané díly, co vypadají jako anglické originály (kromě ošklivého prvního dílu)by určitě velice uvítali aby k sobě nové a již zakoupené knihy pasovaly... Předem děkuji za odpověď a tajně doufám že to tak opravdu uděláte...=o)

Odpověď (knizniklub.cz , 5.8.2013) Odpovědět

Knihy budou mít jednotný vzhled, ale originální obálky nepřebíráme. První kniha bude mít také filmový přebal, ostatní jsou bez přebalu. S vydáním z Mladé fronty toto vydání ladit nebude, mimo jiné proto, že ty knihy mají trochu jiný formát.

The Infernal Devices (zlanonka , 27.7.2013) Odpovědět

Máte v plánu vydávat i sérii The Infernal Devices?

Odpověď (knizniklub.cz , 29.7.2013) Odpovědět

Zatím je v plánu tato série, Nástroje smrti, to je všechno, co víme. O ničem dalším se nejspíš tak brzy nerozhodne.

Obálka (Jana , 14.7.2013) Odpovědět

Filmové obálky by se neměly na knihy cpát. Když pominu, že zrovna tenhle obrázek je fakt příšernej, co budete dělat u druhého dílu? Počkáte rok dva na filmové zpracování dvojky, abyste konečně mohli vydat druhý knižní díl? Z marketingového hlediska sice dobré, filmová adaptace tak podpoří prodej knihy, ale co druhý díl, aby seděl do série? Já si chtěla druhé vydání koupit jako celou sérii, ale tahle obálka mě od toho naprosto odrazuje. Měli jste ponechat ten první návrh.

Odpověď (knizniklub.cz , 15.7.2013) Odpovědět

Jde o nedorozumění - všechny knihy vycházejí bez přebalu, jen s lesklou obálkou, která bude mít u všech dílů stejný styl, tak, jak bylo uváděno původně. Aby se film a kniha vzájemně propagovaly, bude mít první díl také navíc přebal, na němž je snímek z filmu. Když tedy někdo bude chtít, aby mu všechny knížky vypadaly v knihovně jednotně, stačí přebal prostě sundat - pod ním je obálka, která "ladí" se všemi následujícími díly.

Náhled shodné obálky? (Linda , 2.8.2013) Odpovědět

Dobrý den, zveřejníte tedy i náhled obálky, která bude shodná s ostatními díly série? Děkuji

Odpověď (knizniklub.cz , 5.8.2013) Odpovědět

Nevíme, co přesně tím shodným obalem myslíte, nicméně sem se dva náhledy nevejdou, tudíž tady s největší pravděpodobností zůstane tento.

Děkuju (Jana , 15.7.2013) Odpovědět

Moc děkuju za výbornou zprávu, že filmová fotografie bude jen odendavatelný přebal. Přiznám se, že až knihu koupím, přebal skartuju.

Děkuji! (Jen , 13.7.2013) Odpovědět

Jsem velmi nadšená novou obálkou, líbí se mi mnohem víc, než ta minulá! :)

První verze obálky druhého vydání (Hana Grošaftová , 12.7.2013) Odpovědět

Tak jsem byla nemile překvapena, že je obálka pozměněna na filmovou, přitom ta první verze druhého vydání vypadala tak dokonale! Byla naprosto úchvatná a já se těšila, až si knihu budu moct koupit. Tato pozměněná verze se mi opravdu nelíbí :-( A souhlasím s předchozími komentáři ohledně obálek následujících dílů. A já se tak těšila, že budou všechny stejné :-( No, nad koupí budu tedy muset ještě trochu popřemýšlet..

Odpověď (knizniklub.cz , 15.7.2013) Odpovědět

Ptali jsme se redaktorky, vysvětlila - jde o nedorozumění - všechny knihy vycházejí bez přebalu, jen s lesklou obálkou, která bude mít u všech dílů stejný styl, tak, jak bylo uváděno původně. Aby se film a kniha vzájemně propagovaly, bude mít první díl také navíc přebal, na němž je snímek z filmu. Když tedy někdo bude chtít, aby mu všechny knížky vypadaly v knihovně jednotně, stačí přebal prostě sundat - pod ním je obálka, která "ladí" se všemi následujícími díly.

Obálka (Denisa , 12.7.2013) Odpovědět

Tak jo, ta obálka se mi strašně líbí :D Akorát sem zvědavá jak to bude s ostatníma dílama :D aby to nebylo každý úplně jiný. S takovou si ji koupím :( a to mám první vydání od MF :D

obálka (adéla , 12.7.2013) Odpovědět

No právě, jak to bude s dalšími díly? Když na obal této knihy použijí filmový plakát s tvářemi herců jak bude vypadat dvojka, která má vyjít také letos a žádnou filmovou verzi hned tak mít nebude? Připadá mi, že upřednostňují propagaci filmu před kvalitními obálkami.

Obálka (Iva Pešková , 11.7.2013) Odpovědět

Můžu se zeptat, proč byla minulá obálka pozměněna? Mě se osobně líbila víc.

Odpověď (knizniklub.cz , 12.7.2013) Odpovědět

Pokud máte na mysli obálku prvního vydání, pak je dost možné, že se jednalo o autorská práva.

Obálka (Iva Pešková , 12.7.2013) Odpovědět

Ano myslela jsem obálku, která se tady u toho vydání zobrazovala ještě před týdnem. Zajímalo by mě proč ta se změnila?

obálka (adéla , 12.7.2013) Odpovědět

Ona má jistě na mysli první verzi obálky druhého vydání, která zde byla zobrazená ještě před pár dny a teď jste ji změnili na tuhle novou, která se mi také přiliš nelíbí. A přitom o pár komentářů níže nám bylo slíbeno,že by se na obálce již nic měnit nemělo.

Odpověď (knizniklub.cz , 12.7.2013) Odpovědět

Zeptáme se redaktorky.

Obálka (Dominika Zdarsová , 6.7.2013) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Musím tedy uznat, že nová obálka se vám neuvěřitelně povedla. Oproti první verzi je to obrovský rozdíl. Jsem jedině ráda, že jsem si knihu nekoupila již dříve a počkala na nové vydání. Velmi dobře odvedená práce. :D

Obálka (Denisa , 15.6.2013) Odpovědět

Dobrý den, chtěla bych se zeptat...jestli nebude možné si zakoupit pouze samotnou obálku? Protože mám původní knihy od MF a není nic horšího než nepasující knihy :D Děkuji za odpověď.

... (Tess , 24.6.2013) Odpovědět

příjemné čtení (****)
Je to celkem škoda že to nepůjde mám tři první díly v původním vydání ale ono je to jedno myslím že ani tato obálka by se k dalším dvou dílům moc nehodila....

??? (Tereza , 12.6.2013) Odpovědět

Dobrý den, proč jste vydání knihy posunuli až na konec srpna? :-/

Odpověď (knizniklub.cz , 13.6.2013) Odpovědět

Je možné, že šlo o dohodu se společností Bontonfilm, která do českých kin uvede filmovou verzi. Podrobnosti neznáme.

mechanický anděl (týna , 3.6.2013) Odpovědět

Dobrý den, tahle otázka tu už jednou byla, ale je to řece jen už nějaká doba... proto se ptám jestli nemáte v plánu vydat knihu mechanický anděl adalší díly.... na slovensku už vyšel prvnní díl...

Odpověď (knizniklub.cz , 5.6.2013) Odpovědět

V plánu je šest dílů série Nástroje smrti, víc opravdu nevíme, není pravděpodobné, že by někdo s jistotou tvrdil něco o tom, co vyjde poté, tak dlouho předem.

Předprodej (Iva Pešková , 4.5.2013) Odpovědět

Dobrý den, chtěla jsem se zeptat jestli by bylo možné zahájit předprodej? Děkuji za odpověď

Odpověď (knizniklub.cz , 6.5.2013) Odpovědět

Podíváme se, jestli máme všechny potřebné informace, a případně posuneme do předprodeje.

Kdy opět vyjde? (Gabriela Vlková , 4.5.2013) Odpovědět

Dobý den! Ráda bych se zeptala, bude-li tato kniha včetně dalších alespoň dvou dílů znovu vydána? A kdy? Děkuji za odpověď!

Odpověď (knizniklub.cz , 6.5.2013) Odpovědět

Vedle náhledu obálky máte v jednom řádku "Rok a měsíc vydání". To je rok a měsíc vydání té konkrétní knihy, v tomto případě červenec 2013. Stejná informace už je k nalezení i u ostatních dílů.

Obálka (Tess , 27.4.2013) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Dobrý den, chci se zeptat, tato obálka už je konečná verze pro tisk? Děkuji za odpověď.

Odpověď (knizniklub.cz , 29.4.2013) Odpovědět

Ano, na obálce už by se nic měnit nemělo. Redaktorka nás ještě informovala, že na rozdíl od prvního vydání ale bude jiná vazba (měkká vazba s chlopněmi).

úžasné (Veronika Krátká , 24.4.2013) Odpovědět

Nádherná obálka. Opravdu se vám povedla a už se nemůžu dočkat na samotnou knihu... :-)

Obálky (Ivča , 14.2.2013) Odpovědět

Budou stejné obálky jako u originálů? :) Jinak s Krasomilem Pohromou souhlasím, je to děs :D

Odpověď (knizniklub.cz , 18.2.2013) Odpovědět

To dosud nebylo rozhodnuto, ale rozhodně nebudou stejné jako u prvního českého vydání.

Díky!! (AreaRose , 8.1.2013) Odpovědět

Dobrý den. Ani nevíte jak moc jsem Vám vděčná za to, že jste se rozhodli vydat celou sérii znova. Děkuju.

Skvělá zpráva (Kristýna , 5.12.2012) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Jsem ráda, že sérii opětovně vydáte a dovydáte. Chtěla jsem se zeptat, zda budete vydávat i spin-off této série The Infernal Devices, ze které vyšly zatím dvě knihy - Mechanický anděl (Clocwork angel) a Mechanický princ (Clocwork prince). Předem děkuji za odpověď.

Odpověď (knizniklub.cz , 6.12.2012) Odpovědět

Zatím to nemáme v plánu, ale v budoucnosti to nevylučujeme.

Škoda (Kristýna , 6.12.2012) Odpovědět

Děkuji za odpověď. Je to hrozná škoda. Četla jsem neoficiální překlad a knihy se mi moc líbily. Snad ještě víc než původní série. Doufám, že si to do budoucna rozmyslíte a knihy vydáte. Děkuji za ochotu :)

Výborná zpráva (Anežka , 3.12.2012) Odpovědět

vřele doporučuji (*****)
Dobrý den, je výborné, že budete knihu znovu vydávat. Snad bude tentokrát s originální obálkou :) Budete předělávat i překlad?

Odpověď (knizniklub.cz , 6.12.2012) Odpovědět

Paní redaktorka říká, že překlad chceme převzít. A prý pokud má někdo výhrady, ať napíše.

Překlad (Anežka , 6.12.2012) Odpovědět

Já plně souhlasím s Martinou, překlad se mi až na Krasomila Pohromu moc líbil, jsem ráda, že bude stejný - už jsem si zvykla na většinu pojmů. Ale ke Krasomilu Pohromovi... Pohromu bych ještě zkousla - přeci jen, slovo "bane" znamená zhouba, čili to lze volně vyložit i jako pohroma, ale opravdu netuším, jak Eva Maršíková získala Krasomila z Magnuse. Kdyby to šlo "vrátit" k originálu, asi by vám většina čtenářů byla vděčná. Jsem zvědavá, jak to zvážíte. A přeji hezký den :)

Plně s Vámi souhlasím! (Linda , 2.8.2013) Odpovědět

Jsem také toho názoru, že originální jména by se neměla překládat. Některá přeložená jména vypadají poté jako výsměch...

Jméno (Martina Sobotková , 6.12.2012) Odpovědět

Jedna výhrada by byla :D a to jméno Krasomil Pohroma :D překlad jeho originálního jména Magnus Bane byla pohroma...

Odpověď (knizniklub.cz , 10.12.2012) Odpovědět

Díky, poslali jsme redaktorce :)
Všechny komentaře (84)

Přidejte svůj komentář

E-mail nebude zveřejněn. Vyplňte v případě, že chcete být informování o reakcích na Váš komentář.